Архив жовтня, 2010

Українці зможуть відкривати ПП через Інтернет

Author ulex    Category UA-net     Tags

Верховна Рада Україна прийняла закон про зміни в системі електронної державної реєстрації підприємців.

За прийняття закону “Про внесення змін до деяких законодавчих актів України (щодо запровадження системи електронної державної реєстрації суб’єктів господарювання)” проголосували 348 із 424 народних депутатів, зареєстрованих в залі.

Даним законом внесено зміни до Господарського кодексу України, законів “Про державну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців” та “Про бухгалтерський облік та фінансову звітність для створення в Україні системи електронної державної реєстрації суб’єктів господарювання”.

Згідно з нормативним актом, електронні документи, подані для державної реєстрації, оформляються відповідно до вимог законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу, а також електронного цифрового підпису.

З документів, поданих для проведення державної реєстрації на паперових носіях державним реєстратором, обов’язково створюэться електронна версія. У разі надання електронних документів реєстраційна картка і документи засвідчуються електронним цифровим підписом заявника.

Крім того, електронний документ вважається одержаним державним реєстратором з часу надходження заявнику повідомлення в електронній формі.

За даними most-kharkov.info

Геннадій Карпов: «Завдяки хмарним обчисленнням керівники компаній стануть помічати своїх айтішників»

Директор з технологій De Novo вже розповідав про переваги ІТ-аутсорсингу, а також описав етапи переходу до сервісної моделі споживання ІТ. Зараз Геннадій Карпов відповідає на запитання про майбутнє ІТ-фахівців, і за рахунок чого будуть дешевшати сервіси.

Якщо компанії будуть отримувати ІТ за допомогою аутсорсингу, що тоді буде з їхніми ІТ-кадрами?
У компаніях кількість співробітників, компетентних в «залізі», почне різко скорочуватися. Можливо, аж до повної відмови від їх послуг. Бізнесу вже не потрібно буде містити працівників, які отримують гроші за знання особливостей того чи іншого обладнання, його обслуговування і взаємодії з постачальниками. Ці компетенції перейдуть на бік провайдера ІТ-сервісу – саме там повинні працювати люди, обізнані в подібних речах. На підприємствах ж залишаться фахівці, компетентні в управлінні основними бізнес-додатками.

За рахунок чого провайдер зможе організувати роботу ІТ-спеціалістів ефективніше, ніж компанія всередині себе?
За рахунок більшого масштабу. Постачальник ІТ-послуг, обслуговуючи десятки клієнтів, може дозволити собі утримувати чималий штат висококваліфікованих працівників. Він буде активніше застосовувати засоби автоматизації і підвищувати свою ефективність. Якщо ми спробуємо таку службу побудувати всередині клієнта, то або вона буде не настільки професійна і ефективна, або платити за цю функцію доведеться занадто дорого.

Виходить, чим більше компанія користується ІТ-аутсорсингом, тим менше для неї важливі власні фахівці?
Навпаки – у міру наближення до моделі «гібридних хмар», їх важливість для бізнесу кардинально збільшується. ІТ-спеціалісти перестають бути простими сисадмінами, які в очах керівництва по значущості знаходяться між прибиральницею і водієм. Тепер вони стають бізнес-партнерами, які безпосередньо впливають на вибір моделі бізнесу в цілому. Працівники ІТ-служб будуть тими трансляторами, перекладачами, які дозволяють виразити в грошах, термінах і ризики різні альтернативи отримання життєво важливих для компанії функцій. Завдяки цьому вони стають видні в очах бізнесу. А поки «айтішники» перебувають на рівні інфраструктури, морочаться з залозками, вони не видно – це кочегари в машинному відділенні.

Якщо ІТ-спеціалісти будуть потрібні компаніям в менших кількостях, значить, вони підуть працювати до провайдерів?
Перетікання кадрів з компаній в ІТ-сервісні компанії буде, але не для всіх. Бо підтримку інфраструктури для однієї компанії з десятком робочих місць і з тисячею, десятків тисяч відразу для багатьох замовників – це зовсім різні моделі організації процесів експлуатації. Тому попит на фахівців, які володіють середнім і низьким рівнем кваліфікації, буде зменшуватися. У них є два варіанти. Перший – рости. І тоді вони стануть затребуваними або на стороні сервіс-провайдера, або залишаться в ІТ-службі, але вже на ролях, пов’язаних з визначенням тактики і стратегії розвитку ІТ-сервісів. Другий – йти з цієї індустрії.

Як буде змінюватися вартість ІТ-сервісів на ринку?

Вона буде знижуватися. По-перше, у міру появи нових ІТ-провайдерів, їх націнка почне зменшуватися за рахунок посилення конкуренції. А по-друге, собівартість їх ресурсів (за винятком людських) буде знижуватися.

Але ж ціни на ІТ-обладнання не змінюються …
Зате його продуктивність подвоюється практично щороку. Але також збільшується і гранулярність-ви часто змушені купувати ресурси в більшому, ніж вам потрібно, обсязі. Наприклад, якщо бізнесу необхідно перевозити 10 кілограм вантажу в день, для цього достатньо візка. Але уявіть, що на ринку візків більше немає, а виробляють лише вантажівки. І ви можете або носити вантаж вручну, або купити вантажівку – інших варіантів немає. Але, купуючи вантажівку, ви цю функцію реалізуєте занадто дорого. А менше ви купити не можете через велику гранулярність.

Для провайдера ця гранулярність особливого значення не має, тому що він набирає таку кількість клієнтів, що йому потрібен не один десяток вантажівок – він все одно їх навантажує. Тому для нього вартість одиниці ресурсу падає. А значить, і собівартість його послуг буде постійно знижуватися.

Але це можливо лише в тому випадку, якщо ми організуємо обчислення у вигляді гігантських ресурсних пулів, які працюють на безліч замовників відразу. Якщо ж ви спробуєте цю функцію реалізувати всередині компанії, то для вас цей принцип не спрацює: зі збільшенням потужності устаткування зростає і той самий мінімальний обсяг ресурсів, який ви винужнени набувати. І для вас ціна цієї функції залишається постійною – ви купуєте зайве.

Які основні технологічні прориви в хмарних обчисленнях ви очікуєте найближчим часом?

Основний прорив у технологіях буде в області програмної прошарку, який називається «операційною системою дата-центру». Функція класичної ОС полягає в наданні прикладного ПО доступу до ресурсів комп’ютера. Вона є прошарком між залізом і ПЗ. Але в дата-центрі комп’ютер – це вся сукупність ресурсів: безліч серверів, систем зберігання даних і так далі. Усім цим пулом управляє «ОС дата центр» а: класичні «операційки» отримують доступ до обчислювальних ресурсів завдяки їй.

Зараз ця програмна прошарок представлена ??у вигляді набору засобів віртуалізації. І найближчим часом найбільш інтенсивно буде розвиватися її функціональність. Це і відмовостійкість, розподіл навантаження на ресурси, захист даних і так далі. При хмарних обчисленнях всі ці функції йдуть від класичних ОС до операційної системи дата-центру.

У результаті ми повертаємося до моделі мейнфрейма, але вже на програмному рівні. Він споконвіку представляв собою взірець надійності, ефективності і … високу вартість. Але зараз ця планка по надійності і ефективності може бути досягнута значно дешевше за рахунок того, що в якості апаратних ресурсів ми беремо значно більш доступне обладнання масового застосування.

За даними www.de-novo.biz

Lingvo.pro: професійний інструмент для перекладу

Коли мова заходить про переклад, то багато хто з тих, кому ніколи не доводилося займатися такою діяльністю, наївно вважають, що все, що потрібно для того, щоб якісно перекласти той чи інший текст – це добре знання граматики і великий (чим більше – тим краще ) словник, на зразок Яндекс.Словники. Однак на практиці часто з’ясовується, що одного переказу вирваного з контексту слова мало – добре б побачити приклад перекладу фрази, причому саме в тому значенні, в якому вам потрібно. Втім, якщо раніше єдиним підмогою перекладача був його досвід, то тепер компанія Lingvo готує спеціальний web-сервіс, орієнтований на професійний переклад текстів – Lingvo.pro

На відміну від звичайних електронних словників начебто вже згаданих Яндекс.Словниках, Lingvo.pro пропонує комплекс інструментів для контекстного перекладу – тобто крім безпосередньо самого точного переклад слів, ще й приклади використання кожного значення. На даний момент сервіс знайомий з англійською, іспанською, італійською, латинською, німецькою, російською і французькою мовами.

Не рідко буває так, що з усього запропонованого списку можливих значень жодне не підходить за змістом – у цьому випадку логічно буде обмежити пошук лише прикладами, і спробувати виявити відповідний варіант серед них.

Частою проблемою для початківців перекладачів є фразеологізми та стійкі словосполучення – наприклад, правильний переклад відомої фрази-пастки “Nacked conductor runs under the carrige” не має нічого спільного з біганиною голих кондукторів під вагонами. Для того, щоб уникнути таких ляпів, в Lingvo.pro є механізм пошуку по словосполученнями.

Втім, конкретно цю фразу сервіс, на жаль, осилити не зміг. У такому випадку може допомогти послівний переклад словосполучення – уважний аналіз кожного зі слів, разом з безперервною перевіркою на здоровий глузд, допоможе відшукати істину і разом з нею – вірний варіант перекладу.

Втім, не варто думати, що сервіс призначений тільки для професіоналів – насправді досвідчені перекладачі вирішують свої завдання за допомогою спеціалізованих програмних продуктів, і все-таки, на мій погляд, основна аудиторія цього сервісу – це любителі, зацікавлені у високій якості перекладу.

Розробники не збираються зупинятися на досягнутому, і обіцяють найближчим часом додати додаткові можливості і словники, частина з яких буде доступне по платній підписці. Зараз сервіс працює в режимі напів-закритого бета-тестування, і для того, щоб спробувати його можливості, необхідно отримати запрошення, яке, втім, розсилається всім бажаючим.

За даними internetno.net

Недавні записи

Архів